شمانیوز

جایزه ادبی ۵۰ هزار پوندی به صورت برابر میان «مارکی لوکاس ریجنولد» نویسنده و مترجم آن «میشل هاچیسون» تقسیم خواهد شد.

جایزه ادبی ۵۰ هزار پوندی به صورت برابر میان «مارکی لوکاس ریجنولد» نویسنده و مترجم آن «میشل هاچیسون» تقسیم خواهد شد.

رمان «ناراحتی غروب» که از زبان هلندی به انگلیسی ترجمه شده است درباره دختری از یک خانواده مسیحی و مذهبی است که برادر او در یک تصادف رانندگی کشته می شود، در حالی که قبل از این تصادف آن دختر آرزو کرده بود برادرش به جای خرگوشِ او بمیرد. در نتیجه این اتفاق خانواده ی او از هم می پاشد و او اسیر تخلیات خطرناکی می شود.

«روشنگری درخت گوجه سبز» نوشته شکوفه آذر نویسنده ایرانی مقیم استرالیا با مترجمی ناشناس از زبان فارسی، «ماجراهای آهن چینی» نوشته «گابریلا کابزون» با ترجمه ای از «آیونا مکینتایر» و «فیونا مکینتاش» از زبان اسپانیایی، «تیل» نوشته «دنیل کلمان» ترجمه شده توسط «راس بنجامین» از زبان آلمانی، «فصل طوفان» نوشته «فرناندا ملچر» با ترجمه «سوفی هیوس» از زبان اسپانیایی و «پلیس حافظه» نوشته «یوکو اوگوا» ترجمه شده توسط «استفان سیندر» از زبان ژاپنی دیگر نامزدهای نهایی جابزه بوکر بین المللی ۲۰۲۰ بودند.

جایزه ۵۰ هزار دلاری بوکر بین المللی به صورت برابر میان نویسنده و مترجم تقسیم می شود و هر یک از نویسندگان راه یافته به فهرست نهایی این جایزه ادبی نیز مبلغ ۱۰۰۰ دلار دریافت می کنند.

تمامی مراحل جایزه ادبی بوکر بین المللی از اعلام نامزدهای نهایی تا اعلام برنده این رویداد ادبی امسال به سبب شیوع ویروس کرونا به صورت آنلاین برگزار شد.

 

منبع : ایسنا

آیا این خبر مفید بود؟
جهت مشاهده نظرات دیگران اینجا کلیک کنید

آنچه دیگران میخوانند :
    
    روی خط رسانه