مترجم
  • فیروزمند در حوزه های دین پژوهی، اساطیر، نقد ادبی و اسلام شناسی متن های مهمی را با اشراف و وسواس و به زبانی دقیق به فارسی برگردانده که ترجمه آثار پاتریشیا کرون اسلام شناس معاصر که چندی پیش در گذشت از آن میان مثال زدنی است.

  • نجف دریابندری امروز (دوشنبه، ۱۵ اردیبهشت) در سن نودویک سالگی و پس از عمری تلاش در راه اعتلای فرهنگ درگذشت. نجف دریابندری می‌گوید در سال ۱۳۰۷ در محله حمام جرمنی آبادان به دنیا آمده هرچند سال تولد در شناسنامه‌اش ۱۳۰۸ ثبت می‌شود. به همین خاطر در دانش‌نامه‌های اینترنتی نیز او متولد ۱۳۰۸ معرفی شده است. همت دریابندری باعث آشنایی مخاطبان فارسی زبان با آثار ادبی برجسته جهان می‌شود. مترجمی دقیق که این دقت هم در انتخاب آثار ترجمه‌ای او مشهود و هم در امانت‌داری وی در برگردان متون به فارسی دیده می‌شود

  • حشمت‌الله کامرانی، مترجم در سن ۷۹ سالگی درگذشت.

  • علی‌اصغر سعیدی خویی - مترجم آثار ادبی و سفرنامه - در ۸۶سالگی و در سکوت خبری درگذشت.

  • شهریار خوانساری اهمیت ترجمه کتاب موج، زنجیر و درخت خرما را در معرفی الینا سوراینن به ایرانیان و ثبت تاریخ موزه زنده زنان سفالگر روستای گلپورگان دانست.

  • استراماچونی مترجم می‌خواهد و این یک حقیقت غیر قابل کتمان است. طبیعی است تا وقتی مترجم نباشد، سرمربی تیم هم کمتر به حرف آمده یا اصلاً به حرف نیاید.

  • «نمی‌دانم چرا استرا اینقدر روی مترجمش تعصب دارد! اصلا نمی‌شود درموردش حرفی زد یا گله‌ای کرد»، این صحبت‌های یکی از نزدیکان باشگاه است. کسی که اعتقاد دارد استراماچونی بی‌اندازه روی مترجمش حساب باز کرده و روی همین حساب است که نمی‌شود به‌صراحت درمورد تعویض او سخن گفت. اما بگذارید کمی به عقب برگردیم و ببینیم ماجرا از کجا آغاز شد!

  • سرپرست تیم فوتبال استقلال گفت که سرمربی این تیم با حضور مترجمی که مدیران باشگاه او را به اعضای کادر فنی معرفی کردند، مخالفت کرده است.

  • عدم معرفی مترجم جدید به استراماچونی باعث خشم او در نشست خبری شد.

  • وضعیت انتخاب مترجم برای سرمربی آرژانتینی پرسپولیس پیچیده شده و هنوز مشخص نیست چه کسی به عنوان مترجم در کنار کالدرون قرار می‌گیرد.